1 00:00:00,580 --> 00:00:02,890 SOYUZMULTFILM, 1975 2 00:00:02,980 --> 00:00:07,720 VASILISA MIKULISHNA 3 00:00:08,240 --> 00:00:11,990 directed by Roman Davydov written by Viktoriya Tokareva 4 00:00:41,430 --> 00:00:47,210 ...Alkaur suddenly starts riding from one mountain to the other... 5 00:00:50,140 --> 00:00:54,020 I grabbed that cow by the tail and threw her over the fence! 6 00:00:54,970 --> 00:01:01,180 ...One and a half buckets of wine in a single gulp, hah!.. 7 00:01:02,570 --> 00:01:06,180 ...I hit him, "bam!", and he went "thwack"!.. 8 00:01:06,180 --> 00:01:10,590 ...All these things were made of pure gold!.. 9 00:01:20,020 --> 00:01:22,870 Good health to you, Vladimir, Prince of Kiev. 10 00:01:23,480 --> 00:01:25,230 Why are you here? 11 00:01:25,230 --> 00:01:26,770 I did not call you. 12 00:01:26,770 --> 00:01:29,500 You know for yourself, Prince - you owe me a debt. 13 00:01:29,500 --> 00:01:33,000 I've been waiting for years, and you can be found only at feasts such as this. 14 00:01:33,000 --> 00:01:36,770 Let's talk business later. I have guests. 15 00:01:37,050 --> 00:01:38,890 Find him a seat on the table. 16 00:01:39,710 --> 00:01:43,160 So... made ​​of pure gold? 17 00:01:58,110 --> 00:02:02,820 Stavr Godinovich, why are you sitting here with a grim face? 18 00:02:02,820 --> 00:02:06,130 You're a guest of Chernigov. 19 00:02:06,400 --> 00:02:08,390 Why should I be merry? 20 00:02:08,630 --> 00:02:10,500 You do not boast... 21 00:02:10,970 --> 00:02:15,980 But then... you're not of noble birth, so... what do you have to brag about? 22 00:02:15,980 --> 00:02:20,140 You are right. What is there to brag about? 23 00:02:21,710 --> 00:02:26,740 I do not want to brag of golden treasure. I have plenty of it, 24 00:02:27,080 --> 00:02:29,640 and when you have paid back your debt, I'll have more. 25 00:02:30,270 --> 00:02:35,840 Shall I brag about my boots? No point in that; you're all walking in them. 26 00:02:36,320 --> 00:02:41,700 My dress? I have a new one every day, and sell you my old clothes. 27 00:02:43,050 --> 00:02:44,810 So that's it! 28 00:02:45,550 --> 00:02:48,890 It turns out that I wear the old clothes of his wife? 28 00:02:48,960 --> 00:02:52,860 What use would she have for them? She's a peasant's daughter. To chat with cows? 29 00:02:57,360 --> 00:03:02,350 Maybe I should boast of my young wife Vasilisa Mikulishna? 30 00:03:02,610 --> 00:03:06,300 But she sits at home and does not go to feasts. 31 00:03:06,350 --> 00:03:12,960 But if the need arises, she will manage to wrap all of you big boyars, and you, Prince, around her little finger. 32 00:03:13,000 --> 00:03:15,160 Are you drunk or something?! 33 00:03:15,840 --> 00:03:17,850 Grab Stavr! 34 00:03:17,850 --> 00:03:21,940 Throw him in prison. Let him rot there 35 00:03:22,390 --> 00:03:24,570 until he comes to his senses! 36 00:03:32,150 --> 00:03:34,980 Give the order to send guards to Chernigov! 37 00:03:35,000 --> 00:03:37,810 Confiscate Stavr's wealth! 38 00:03:37,920 --> 00:03:42,310 Put his wife in chains and bring her to Kiev. 39 00:03:42,520 --> 00:03:45,930 Let us see how clever she is. 40 00:04:13,390 --> 00:04:20,370 The prince has arrested your Stavr and tossed him in jail! 41 00:04:21,900 --> 00:04:23,710 How did you hear of this? 42 00:04:23,710 --> 00:04:29,550 A little bird told me... bad news travels fast... 43 00:05:31,800 --> 00:05:33,470 Ready my horse! 44 00:05:34,540 --> 00:05:36,490 Bring me a man's dress! 45 00:05:37,120 --> 00:05:38,590 A Tatar dress... 46 00:06:04,460 --> 00:06:05,890 Who are you? 47 00:06:06,790 --> 00:06:08,820 Where are you going? 48 00:06:09,110 --> 00:06:11,540 Murza, we're going to Chernigov. 49 00:06:11,620 --> 00:06:14,280 To take Vasilisa Mikulishna to Kiev. 50 00:06:14,550 --> 00:06:18,320 To carry Stavr's wealth to the prince. 51 00:06:19,200 --> 00:06:23,930 You're too late. I sent Vasilisa to the Horde! 52 00:06:24,590 --> 00:06:27,140 All Stavr's wealth I took too. 53 00:06:33,000 --> 00:06:36,310 And you, who are you? 54 00:06:36,310 --> 00:06:40,550 I am the ambassador of the Golden Horde. 55 00:06:41,060 --> 00:06:45,410 I'm heading to Kiev to get the 12-year tribute. 56 00:07:04,660 --> 00:07:08,660 Well, did you succeed? 57 00:07:08,670 --> 00:07:10,840 Prince, we were too late... 58 00:07:11,360 --> 00:07:15,480 Vasilisa was sent to the Golden Horde. 59 00:07:15,480 --> 00:07:18,680 All her wealth was taken too. 60 00:07:18,800 --> 00:07:24,980 Prince! We met the Ambassador of the Golden Horde who is on his way to get the 12-year tribute! 61 00:07:25,330 --> 00:07:27,990 So what... What?! 62 00:07:27,990 --> 00:07:30,200 For 12 years!?! 63 00:07:36,260 --> 00:07:40,200 Hell-lo, Ambassador! 64 00:07:40,500 --> 00:07:43,890 Please, sit down at the table and take a rest from your journey. 65 00:07:44,170 --> 00:07:46,310 And do take a steam bath in the bathhouse! 66 00:07:46,310 --> 00:07:47,430 No! 67 00:07:48,340 --> 00:07:53,550 I do not have time to bathe in the bathhouse and sit at the tables. 68 00:07:53,900 --> 00:07:57,500 Just hand me over the tribute you owe us for the next 12 years! 69 00:07:58,020 --> 00:08:02,090 Also, give me Zabava Putyatichna to be my wife! 70 00:08:02,390 --> 00:08:09,340 I already have 99 wives, and I need one more to get an even 100. 71 00:08:19,040 --> 00:08:22,820 Well... just let me consult her first... 72 00:09:04,080 --> 00:09:07,700 Ah, oh! That's a woman! 73 00:09:08,850 --> 00:09:13,210 Oh, you silly girl! That's clearly a bogatyr!* *knight 74 00:09:13,330 --> 00:09:17,960 - A woman! - Bogatyr! - A woman! - Bogatyr! - A woman! 75 00:09:18,820 --> 00:09:20,530 Let's check this hero. 76 00:09:20,890 --> 00:09:23,640 Call the Hapilov brothers here! 77 00:09:23,820 --> 00:09:27,740 Ambassador, do you desire to have some fun with my fighters? 78 00:09:29,920 --> 00:09:32,910 Indeed, why shouldn't I exercise my bones?... 79 00:09:33,240 --> 00:09:35,530 I've loved fighting since childhood. 80 00:10:18,890 --> 00:10:21,780 What chance do you have against me alone? 81 00:10:21,780 --> 00:10:26,770 You should both fight me. Why waste time in vain? 82 00:10:30,670 --> 00:10:33,580 You're clearly silly, Zabava. 83 00:10:33,720 --> 00:10:37,910 You want to call such a strong bogatyr a "woman". 84 00:10:38,040 --> 00:10:40,320 It is a woman, not a bogatyr! 85 00:10:40,490 --> 00:10:42,650 - This is a bogatyr! - A woman! 86 00:10:42,890 --> 00:10:46,050 - Woman, woman, woman! - Why are you so stubborn? 87 00:10:46,340 --> 00:10:51,950 When he walks, he looks like a duck floating on water. 88 00:10:52,090 --> 00:10:54,640 I'm very observant! 89 00:10:55,130 --> 00:10:57,730 Let's test this bogatyr once more! 90 00:11:00,930 --> 00:11:04,440 Would you like to have some more fun? Let's race our horses. 91 00:11:05,650 --> 00:11:10,310 Why not? I've loved horse racing since childhood. 92 00:11:49,040 --> 00:11:54,270 Quit being stubborn. I told you to marry him! 93 00:12:01,960 --> 00:12:08,750 What a mess! A girl to be married to a woman! 94 00:12:09,360 --> 00:12:13,810 Well, now hand over Zabava to be married to me. 95 00:12:14,010 --> 00:12:16,410 Uncle, do not do it! This is a disgrace to the whole of Kiev! 96 00:12:16,570 --> 00:12:19,570 Why do you keep thinking that this is woman? 97 00:12:19,570 --> 00:12:22,350 His voice is pure. His hands are gentle. 98 00:12:22,350 --> 00:12:28,550 Well, all right! All right! Women do not play chess, so... 99 00:12:30,950 --> 00:12:35,490 Would you like to play a game of chess with me? 100 00:12:35,620 --> 00:12:37,110 The overseas game! 101 00:12:37,550 --> 00:12:41,320 Stop wasting my time! What are we putting at stake? 102 00:12:41,560 --> 00:12:45,950 You're betting for the tribute for 12 years. I will stake the whole of Kiev. 103 00:12:46,130 --> 00:12:50,830 The whole of Kiev and Zabava Putyatichna as well! 104 00:12:54,280 --> 00:12:55,970 I claim white! 105 00:13:32,270 --> 00:13:33,380 Checkmate. 106 00:13:44,210 --> 00:13:47,960 You have taken Kiev from me, Ambassador, you might as well take my head! 107 00:13:50,060 --> 00:13:53,580 Hah, I do not need your head. Neither do I want Kiev. 108 00:13:53,840 --> 00:13:58,040 Just hand me your niece Zabava in marriage. 109 00:14:48,810 --> 00:14:53,880 Groom, you seem unhappy? is there something bothering you? 110 00:14:54,470 --> 00:14:58,240 Your court is so dull and boring, Prince. 111 00:14:59,020 --> 00:15:03,510 Your musicians don't sing, but howl like wolves. 112 00:15:03,770 --> 00:15:07,680 Howl like wolves... But where would I get others? 113 00:15:07,870 --> 00:15:09,540 Do not be angry. 114 00:15:09,880 --> 00:15:12,760 Ah, Prince... 115 00:15:14,230 --> 00:15:19,550 They said in the Horde that you have a man by the name of Stavr... 116 00:15:19,700 --> 00:15:24,140 That's it! He can do it. He can sing. Bring Stavr here! 117 00:15:35,910 --> 00:15:40,100 Sit down, Stavr Godinovich. Have a drink and eat with us. 118 00:15:42,130 --> 00:15:44,680 Thank you, Prince. I'm not hungry. 119 00:15:44,960 --> 00:15:48,650 If you're not hungry, then play for us, guest of Chernigov. 120 00:15:48,990 --> 00:15:51,510 Play on a psaltery, or a horn. 121 00:15:51,610 --> 00:15:53,860 Show us your skills. 122 00:15:56,100 --> 00:15:59,060 I've had it up to here with your hospitality! 123 00:15:59,210 --> 00:16:01,770 You broke the prince's psaltery?! 124 00:16:01,900 --> 00:16:06,000 Chain him up! Grab him! Throw him back in the dungeons! 125 00:16:06,820 --> 00:16:11,220 Let him rot forever! Let him die of hunger! 126 00:16:14,660 --> 00:16:18,250 In our Horde we can even let a pig sing. 127 00:16:18,470 --> 00:16:27,160 Prince, hand Stavr to me, and I will forget about your 12-year debt. 128 00:16:31,610 --> 00:16:34,430 Excellent! Take Stavr, young Ambassador. 129 00:16:34,510 --> 00:16:37,630 - You will not go back on your word? - I will not! 130 00:16:37,630 --> 00:16:41,580 - I can do with him what I want? - Do what you want! 131 00:16:46,210 --> 00:16:50,400 Don't you recognize me, Stavr Godinovich? 132 00:16:50,630 --> 00:16:53,650 I have never seen you, and do not want to see you! 133 00:16:58,800 --> 00:17:02,270 Hello, Stavr Godinovich! 134 00:17:04,150 --> 00:17:06,570 And now, do you still not recognize me? 135 00:17:07,810 --> 00:17:12,480 Hello, my love, Vasilisa Mikulishna! 136 00:17:13,290 --> 00:17:17,260 But where are your dark blond tresses? 137 00:17:17,510 --> 00:17:22,980 My dear, I used my tresses to pull you out of jail! 138 00:17:38,880 --> 00:17:40,650 The End Subs by Zhurka75, ed. by Eus (2012), then by Niffiwan (2023, animatsiya.net)